[가사 번역] 카시이 모이미 - 영원
もしも触れたものが全て
모시모 후레타 모노가 스베테
만약 닿은 것이 전부
いつか消える運命ならば
이츠카 키에루 사다메나라바
언젠가 사라질 숙명이라면
どこに真実はあるの
도코니 신지츠와 아루노
어디에 진실은 있는거야
満たされた泉の
미타사레타 이즈미노
채워진 샘의
ほとりでそっと一人
호토리데 솟토 히토리
근처에서 슬며시 혼자
深呼吸をしてた
신코큐우오 시테타
심호흡을 했어
清潔な悲しみだけが
세에케츠나 카나시미다케가
청결한 슬픔만이
正しくここに在った
타다시쿠 코코니 앗타
틀림없이 여기에 있었어
赤と青の意味
아카토 아오노 이미
붉음과 푸름의 의미
もう一度教えて
모오이치도 오시에테
다시 한 번 가르쳐줘
私が在るべき姿があるのでしょう
와타시가 아루베키 스가타가 아루노데쇼오
내가 있어야 할 모습이 있는 거잖아
確かなものだけ
타시카나 모노다케
확실한 것만
抱きしめて愛したい
다키시메테 아이시타이
끌어안고 사랑하고 싶어
真っ白な鳥のように
맛시로나 토리노요오니
새하얀 새처럼
日々生まれ変わる罪よ
히비 우마레카와루 츠미요
나날이 다시 태어나는 죄여
嗚呼ほら涙が
아아 호라 나미다가
아아 봐 눈물이
光に溶け嘘になる
히카리니 토케 우소니 나루
빛에 녹아 거짓이 돼
茜の誓い
아카네노 치카이
검붉은 맹세
「さようなら」
사요오나라
안녕히
ただ君が笑って
타다 키미가 와랏테
그저 네가 웃고
それを見て笑って
소레오 미테 와랏테
그것을 보고 웃고
風が吹き荒んで
카제가 후키스산데
바람이 휘몰아쳐서
僕ら顔を覆った
보쿠라 카오오 오오쯔타
우리의 얼굴을 가렸어
嗚呼嫌だ
아아 이야다
아아 싫어
変わっていく君が、時代が
카왓테이쿠 키미가 지다이가
변해가는 네가 시대가
あの日に泣き叫んだ
아노히니 나키사켄다
그 날 울부짖었던
言葉の意味が今
코토바노 이미가 이마
말의 의미가 지금
透明になる
토오메에니 나루
투명해져
忘れてしまう
와스레테시마우
잊어버려
もう二度と帰れない
모오 니도토 카에레나이
두 번 다시는 돌아갈 수 없어
失くしたくない、と
나쿠시타쿠 나이 토
잃고 싶지 않아 라고
墓標に手で触れた
보효오니 테데 후레타
묘비에 손을 얹었어
どうして過去に執着するのだろう
도오시테 카코니 슈우차쿠스루노다로오
어째서 과거에 집착하는 걸까
確かなものなど
타시카나 모노나도
확실한 것 따위
きっとどこにもないんだ
킷토 도코니모 나인다
분명 어디에도 없는거야
大空もこの大地も
오오조라모 코노 다이치모
넓은 하늘도 이 대지도
色を変えて生きていく
이로오 카에테 이키테이쿠
색을 바꾸며 살아가
嗚呼ほらここから
아아호라 코코카라
아아 봐 여기서부터
新しい愛が芽吹き
아타라시이 아이가 메부키
새로운 사랑이 싹터
「永遠」の願いが今!
에에엔 노 네가이가 이마
영원의 소원이 지금
もう一度
모오이치도
다시 한 번