본문 바로가기

· 香椎モイミ

[가사 번역] 카시이 모이미 - GENTLE

 

 

 

 

ただ時の流れに身を委ねる

타다 토키노 나가레니 미오 유다네루

그저 시간의 흐름에 몸을 맡겨


息が出来ないほどの闇に飲まれないように

이키가 데키나이호도노 야미니 노마레나이요오니

숨을 쉴 수 없을 정도의 어둠에 먹히지 않도록


確かめてる曖昧な線を

타시카메테루 아이마이나 센오

확인하고 있는 애매한 선을


呼吸合わせ光翳し道を探していく

코큐우아와세 히카리 카자시 미치오 사가시테이쿠

호흡을 맞춰 빛이 비추는 길을 찾아가

 

散々だったと笑った

산잔닷타토 와랏타

엉망이었다고 웃었어


これが最善だったと腐った

코레가 사이젠닷타토 쿠삿타

이게 최선이었다고 썩었어


でもそれで良い背伸びして良い

데모 소레데 요이 세노비시테 요이

하지만 그걸로 좋아 발돋움해서 좋아


いつか愛おしくなる

이츠카 이토오시쿠 나루

언젠가 사랑스러워 질


鮮明だった解答は

센메에닷타 카이토오와

선명했던 해답은

 

未だ完全な日々をなぞった

이마다 칸젠나 히비오 나좃타

아직도 완전한 나날을 덧그렸어


腑に落ちる痛み孕んで

후니 오치루 이타미 하란데

납득이 가는 아픔을 품고


僕ら歩いていく

보쿠라 아루이테이쿠

우리는 걸어간다


重なり意味を成すひと時は

카사나리 이미오 나스 히토 토키와

겹쳐진 의미를 이루는 날과 시간은


残酷に過去になり

잔코쿠니 카코니 나리

잔혹하게 과거가 되어


それでいて美しい

소레데이테 우츠쿠시이

그럼에도 아름다워


ただ優しく生きて最期には

타다 야사시쿠 이키테 사이고니와

그저 상냥하게 살고 최후에는


愛されたことよりも

아이사레타 코토요리모

사랑받은 것보다도


愛したことを刻みたい

아이시타 코토오 키자미타이

사랑했던 것을 새기고 싶어


苦しいならば手を貸そう

쿠루시이나라바 테오 카소오

괴롭다면 손을 내밀자


誰より味方でいよう

다레요리 미카타데 이요오

누구보다 아군으로 있어주자

 

ずっと先まで続く

즛토 사키마데 츠즈쿠

계속 앞으로 이어지는


日々をなぞってくんだ

히비오 나좃테쿠다

나날을 덧그려가자

 

間違ったなら手を引こう

마치갓타나라 테오 히코오

틀렸다면 손을 당기자


光の射す方へ

히카리노 사스 호오에

빛이 비치는 쪽으로

 

何かが変わる予感

나니카가 카와루 요칸

무언가가 변하는 예감


ほらまだ行けるんだ

호라 마다 이케룬다

봐 아직 갈 수 있어


取り留めのない会話演じてる

토리토메노 나이 카이와 엔지테루

붙잡아 둘 수 없는 대화를 연기하고 있어

 

君が遠いどこかに行ってしまわないように

키미가 토오이 도코카니 잇테시마와나이요오니

네가 먼 어딘가로 가버리지 않도록


知りたがってる細やかな機微を

시리타갓테루 코마야카나 키비오

알고 싶어하는 세심한 기미를


適した距離手にしたのに

테키시타 쿄리 테니 시타노니

적합한 거리 손에 넣었는데


未だ間違えてる

이마다 마치가에테루

아직도 틀리고 있어


命題なんて捨て去って

메에다이난테 스테삿테

명제따위 버려두고


果ては欲求なんかに縋った

하테와 욧큐우난카니 스갓타

말로에는 욕구 따위에 매달렸어


でもそれで良い求めたら良い

데모 소레데 요이 모토메타라 요이

하지만 그걸로 좋아 구했다면 좋아

 

いつか輝いていく

이츠카 카가야이테이쿠

언젠가 빛이 날거야


前途多難と悲嘆した

젠토 타난토 히탄시타

전도 다난하다고 한탄했어


努力さえ裏切ってくるもんな

도료쿠사에 우라깃테쿠루 몬나

노력조차 배신하는 구나


けど絶対後ろ見ない

케도 젯타이 우시로미나이

그러나 절대 뒤를 돌아보지 않아


僕らの生き方だ

보쿠라노 이키카타다

우리들의 사는 방식이다


儚い煌めきの最中で

하카나이 키라메키노 사이추우데

덧없는 반짝임의 한참일 때


盲目に支え合い

모오모쿠니 사사에아이

맹목적으로 서로 의지하며


心通わせていた

코코로 카요와세테이타

마음을 통하고 있었어


言葉にならない感情は

코토바니 나라나이 칸조오와

말로 표현할 수 없는 감정은


ただ単に心地よく

타다 탄니 코코치요쿠

그저 단지 기분 좋게

 

いつまでもきっとここに在る

이츠마데모 킷토 코코니 아루

언제까지나 분명 여기에 있어

 

離れた場所に居ても

하나레타 바쇼니 이테모

떨어진 장소에 있어도

 

忙しく生きていても

이소가시쿠 이키테이테모

바쁘게 살고 있어도

 

いつだって分かっている

이츠닷테 와캇테이루

언제라도 알고 있어

 

何だって同じ想いだ

난닷테 오나지 오모이다

무엇이든 같은 마음이다


哀さえほら舞って光り

아이사에 호라 맛테 히카리

슬픔마저 봐 흩날리며 빛나

 

愛情絡まってDeeply

아이조오 카라맛테 디이푸리이

애정이 얽혀서 Deeply


君が背中にいれば

키미가 세나카니 이레바

네가 등에 있다면


一切怖くはないや

잇사이 코와쿠와 나이야

일절 무섭지는 않아


いつか見た映画のワンシーンみたいに

이츠카 미타 에에가노 완시이미타이니

언젠가 본 영화의 한 장면처럼

 

伝う涙静かに息を吐いた

츠타우 나미다 시즈카니 이키오 하이타

흐르는 눈물 조용하게 숨을 내쉬었어


一人きりじゃ何も見えない

히토리키리 쟈 나니모 미에나이

혼자서는 아무것도 보이지 않아

 

So spicy 何ならそばに居るよ

소오 스파이시이 난나라 소바니 이루요

So spicy 뭣하면 곁에 있을게


いつだって背中預け合い

이츠닷테 세나카 아즈케아이

언제라도 서로 등을 맡기자


“Let's try once again.”

렛츠 토라이 완스 아게인

다시 한 번 해보자


重なり意味を成すひと時は

카사나리 이미오 나스 히토 토키와

겹쳐진 의미를 이루는 날과 시간은


残酷に過去になり

잔코쿠니 카코니 나리

잔혹하게 과거가 되어


それでいて美しい

소레데이테 우츠쿠시이

그럼에도 아름다워


ただ優しく生きて最期には

타다 야사시쿠 이키테 사이고니와

그저 상냥하게 살고 최후에는


愛されたことよりも

아이사레타 코토요리모

사랑받은 것보다도


愛したことを刻みたい

아이시타 코토오 키자미타이

사랑했던 것을 새기고 싶어


苦しいならば手を貸そう

쿠루시이나라바 테오 카소오

괴롭다면 손을 내밀자


誰より味方でいよう

다레요리 미카타데 이요오

누구보다 아군으로 있어주자

 

ずっと先まで続く

즛토 사키마데 츠즈쿠

계속 앞으로 이어지는


日々をなぞってくんだ

히비오 나좃테쿠다

나날을 덧그려가자

 

間違ったなら手を引こう

마치갓타나라 테오 히코오

틀렸다면 손을 당기자


光の射す方へ

히카리노 사스 호오에

빛이 비치는 쪽으로

 

何かが変わる予感

나니카가 카와루 요칸

무언가가 변하는 예감


ほらまだ行けるんだ

호라 마다 이케룬다

봐 아직 갈 수 있어

 

 

 

사랑받은 것보다도 사랑했던 것을 새기고 싶어