白も黒もない世界
시로모 쿠로모 나이 세카이
백도 흑도 없는 세상
憎しみの奥で泣いていた
니쿠시미노 오쿠데 나이테이타
증오의 깊은 곳에서 울고 있었어
立ち止まることも許されない
타치도마루 코토모 유루사레나이
멈춰서는 것도 허용되지 않아
ただその向こうへ
타다 소노 무코오에
단지 그 너머로
独り 焦燥 暴走
히토리 쇼오소오 보오소오
홀로 초조 폭주
背負ってきた末路は
세옷테키타 마츠로와
짊어 온 말로는
歩みも困難な君をまだ
아유미모 콘난나 키미오 마다
걸음걸이도 곤란한 너를 아직
救う手立てはあるのかい
스쿠우 테다테와 아루노카이
구할 방법은 있는걸까
諦めてしまいそうになったら
아키라메테시마이소오니 낫타라
포기해 버릴 것 같아지면
どこへでも駆けつける
도코에데모 카케츠케루
어디에라도 달려갈게
僕らの想いも全部 離さないよ全部
보쿠라노 오모이모 젠부 하나사나이요 젠부
우리의 마음도 전부 놓지 않을게 전부
余計なお世話 だって隣に居たいのさ
요케에나 오세와닷테 토나리니 이타이노사
쓸데없는 참견이라도 곁에 있고 싶은거야
それがヒーロー
소레가 히이로오
그것이 히어로
紡いだ声も全部 失くさないよ全部
츠무이다 코에모 젠부 나쿠사나이요 젠부
자아낸 목소리도 전부 놓지 않을게 전부
何度だって立ち上がってみせるから
난도닷테 타치아갓테 미세루카라
몇 번이라도 일어서 보일테니까
命燃やしていけ
이노치 모야시테 이케
목숨을 불태우며 가라
叫んで 君の気持ちに呼応する魂よ
사켄데 키미노 키모치니 코오오스루 타마시이요
외쳐 너의 기분에 호응하는 영혼이여
もう迷わないから 真価の果てに
모오 마요와나이카라 신카노 하테니
이제 망설이지 않으니까 진가의 끝에
さあいこう
사아 이코오
자 가자
本当は誰よりも 繊細でいたんだ不器用だった
혼토오와 다레요리모 센사이데 이탄다 부키요오닷타
사실은 누구보다도 섬세했어 서툴렀어
許されないくらい ひどく傷つけた後悔が
유루사레나이쿠라이 히도쿠 키즈츠케타 코오카이가
용서받을 수 없을 정도로 심하게 상처입힌 후회가
それでもまた君に会えるなら
소레데모 마타 키미니 아에루나라
그럼에도 다시 너에게 만날 수 있다면
今なら言える 誰一人も欠けちゃならない
이마나라 이에루 다레 히토리모 카케챠나라나이
지금이라면 말할게 누구 한 명도 빠져선 안 돼
考えるよりも動いていた
칸가에루요리모 우고이테이타
생각하기보다 움직이고 있었어
君が教えてくれたから
키미가 오시에테 쿠레타카라
네가 가르쳐 줬으니까
伝えたい想いも全部 誰かの為に全部
츠타에타이 오모이모 젠부 다레카노 타메니 젠부
전하고 싶은 마음도 전부 누군가를 위해서 전부
弱さを見せて 強くなっていくんだろう
요와사오 미세테 츠요쿠 낫테이쿤다로오
약함을 보이며 강해져 가는 거겠지
それがヒーロー
소레가 히이로오
그것이 히어로
救いの声も全部 取り戻すよ全部
스쿠이노 코에모 젠부 토리모도스요 젠부
구원의 목소리도 전부 되찾을거야 전부
何度だって立ち上がってみせるから
난도닷테 타치아갓테 미세루카라
몇 번이라도 일어서 보일테니까
もう少しだけ
모오 스코시다케
조금만 더
不確かな存在だっていい
후타시카나 손자이닷테 이이
불확실한 존재라도 좋아
確かな答えもなくていい
타시카나 코타에모 나쿠테 이이
확실한 대답도 없어도 돼
ただこの虚しさと寂しさに
타다 코노 무나시사토 사비시사니
그저 이 허무함과 외로움에
苛まれようが
사이나마레요오가
괴롭힘 당할지라도
罵倒も声援も期待も失望も
바토오모 세에엔모 키타이모 시츠보오모
매도도 성원도 기대도 실망도
全部背負って 君がいるから
젠부 세옷테 키미가 이루카라
전부 짊어져 네가 있으니까
もう大丈夫 もう一度
모오 다이조오부 모오 이치도
이제 괜찮아 다시 한 번
立ち上がってくれマイヒーロー
타치아갓테쿠레 마이 히이로오
일어서줘 나의 히어로
僕らの想いも全部 離さないよ全部
보쿠라노 오모이모 젠부 하나사나이요 젠부
우리의 마음도 전부 놓지 않을게 전부
余計なお世話 だって隣に居たいのさ
요케에나 오세와 닷테 토나리니 이타이노사
쓸데없는 참견이라도 곁에 있고 싶은거야
それがヒーロー
소레가 히이로오
그것이 히어로
紡いだ声も全部 失くさないよ全部
츠무이다 코에모 젠부 나쿠사나이요 젠부
자아낸 목소리도 전부 놓지 않을게 전부
何度だって立ち上がってみせるから
난도닷테 타치아갓테 미세루카라
몇 번이라도 일어서 보일테니까
命燃やしていけ
이노치 모야시테 이케
목숨을 불태우며 가라
叫んで 君の気持ちに呼応する魂よ
사켄데 키미노 키모치니 코오오스루 타마시이요
외쳐 너의 기분에 호응하는 영혼이여
もう迷わないから 真価の果てに
모오 마요와나이카라 신카노 하테니
이제 망설이지 않으니까 진가의 끝에
さあいこう
사아 이코오
자 가자
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 오쿠 하나코 - 변하지 않는 것 (시간을 달리는 소녀 OST) (0) | 2023.05.14 |
---|---|
[가사 번역] PSYQUI - 히스테릭 나이트 걸 feat. Such (android52 Edit) (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] Eve - 군청찬가 (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] 요아소비 - 군청 (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] 요아소비 - 그 꿈을 덧그리며 (0) | 2023.05.06 |