まだこの世界は
마다 코노 세카이와
아직 이 세상은
僕を飼いならしていたいみたいだ
보쿠오 카이나라 시테이타이 미타이다
나를 길들이고 싶어 하는 것 같아
望み通りだろう
노조미도오리다로오
바라는 대로잖아
美しくもがくよ
우츠쿠시쿠 모가쿠요
아름답게 발버둥 칠게
互いの砂時計
타가이노 스나토케에
서로의 모래시계
眺めながらキスをしようよ
나가메나가라 키스오 시요오요
바라보면서 키스를 하자
さよならから一番遠い
사요나라카라 이치반 토오이
작별에서 가장 먼
場所で待ち合わせよう
바쇼데 마치아와세요오
장소에서 서로 만나자
辞書にある言葉で
지쇼니 아루 코토바데
사전에 있는 말로
出来上がった世界を憎んだ
데키아갓타 세카이오 니쿤다
이루어져 있던 세상을 증오했어
万華鏡の中で
만게쿄오노 나카데
만화경 속에서
8月のある朝
하치가츠노 아루 아사
8월의 어느 아침
君は僕の前で
키미와 보쿠노 마에데
너는 나의 앞에서
ハニかんでは澄ましてみせた
하니칸데와 스마시테미세타
수줍어서 아닌 척을 했어
この世界の教科書のような笑顔で
코노 세카이노 쿄오카쇼노요오나 에가오데
이 세상의 교과서와 같은 미소로
ついに時はきた
츠이니 토키와 키타
마침내 때는 왔어
昨日までは序章の序章で
키노오마데와 조쇼오노 조쇼오데
어제까지는 서장의 서장으로
飛ばし読みでいいから
토바시요미데 이이카라
건너띄고 읽어도 좋으니까
ここからが僕だよ
코코카라가 보쿠다요
여기부터가 나야
経験と知識と
케에켄토 치시키토
경험과 지식과
カビの生えかかった勇気を持って
카비노 하에카캇타 유우키오 못테
곰팡이가 피어오른 용기를 가지고
未だかつてないスピードで
이마다 카츠테 나이 스피이도데
여태까지 없었던 스피드로
君の元へダイブを
키미노 모토에 다이부오
너의 곁으로 다이빙을
まどろみの中で
마도로미노 나카데
졸음 속에서
生ぬるいコーラに
나마누루이 코오라니
미지근한 콜라에
ここでないどっかを 夢見たよ
코코데 나이 돗카오 유메미타요
여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어
教室の窓の外に
쿄오시츠노 마도노 소토니
교실의 창문 바깥에
電車に揺られ
덴샤니 유라레
지하철에 흔들리며
運ばれる朝に
하코바레루 아사니
옮겨지는 아침에
愛し方さえも君の匂いがした
아이시카타사에모 키미노 니오이가 시타
사랑하는 방법조차도 너의 냄새가 났어
歩き方さえもその笑い声がした
아루키카타사에모 소노 와라이고에가 시타
걸음에서조차도 그 웃음소리가 났어
いつか消えてなくなる君の全てを
이츠카 키에테 나쿠나루 키미노 스베테오
언젠가 사라져 없어질 너의 모든 것을
この目に焼き付けておくことは
코노 메니 야키츠케테오쿠 코토와
이 눈에 새겨두는 것은
もう権利なんかじゃない
모오켄리난카자 나이
이젠 권리 따위가 아니야
義務だと思うんだ
기무다토 오모우다
의무라고 생각해
運命だとか未来とかって言葉が
운메에다토카 미라이토캇테 코토바가
운명이라던가 미래라는 말이
どれだけ手を伸ばそうと
도레다케 테오 노바소오토
아무리 손을 뻗어보아도
届かない場所で僕ら恋をする
토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루
닿지 않는 장소에서 우리는 사랑을 해
時計の針も2人を
토케에노 하리모 후타리오
시계 바늘도 두 사람을
横目に見ながら進む
요코메니 미나가라 스스무
힐끔거리며 나아가
そんな世界を2人で
손나 세카이오 후타리데
그런 세상을 둘이서
一生いや、何生でも
잇쇼오 이야, 난쇼데모
평생 아니, 몇생이라도
生き抜いていこう
이키누이테이코오
살아나가자
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] Nanidato - Disco Lady (0) | 2023.04.15 |
---|---|
[가사 번역] Nanidato - SUPER RISER! (0) | 2023.04.15 |
[가사 번역] Ayase - SHOCK! (버디 대디스 OST) (0) | 2023.04.15 |
[가사 번역] 래드윔프스 - 참새 (스즈메의 문단속 OST) (0) | 2023.04.01 |
[가사 번역] 오피셜히게단디즘 - pretender (0) | 2023.04.01 |