ねえ愛したいこれは真実?
네에 아이시타이 코레와 신지츠?
저기 사랑하고 싶어 이건 진실?
ただ愛されたいのは不誠実?
타다 아이사레타이노와 후세에지츠?
그저 사랑받고 싶은 것은 불성실?
もうどうすればいい
모오 도오스레바 이이
이제 어떻게 하면 좋아
どうすればいいのか
도오스레바 이이노카
어떻게 하면 좋을까
街はいつも通り今日も
마치와 이츠모 토오리 쿄오모
거리는 언제나처럼 오늘도
惚れた腫れたで色めきたつ
호레타 하레타데 이로메키 타츠
홀딱 반해서 활기를 띄어
エキストラは家に帰るだけ
에키스토라와 이에니 카에루다케
엑스트라는 집에 돌아갈 뿐
不貞腐れてやしないさ
후테쿠사레테야 시나이사
토라지거나 하지 않아
そんな日々を切り裂くように
손나 히비오 키리사쿠요오니
그런 나날을 갈라놓듯이
突然現れた君は
토츠젠 아라와레타 키미와
갑자기 나타난 너는
痺れるような笑顔で僕の
시비레루요오나 에가오데 보쿠노
저리는 듯한 미소로 나의
心を砕いて見せた
코코로오 쿠다이테미세타
마음을 깨드려 보였어
ねえ愛したいこれは真実?
네에 아이시타이 코레와 신지츠?
저기 사랑하고 싶어 이건 진실?
ただ愛されたいのは不誠実?
타다 아이사레타이노와 후세에지츠?
그저 사랑받고 싶은 것은 불성실?
もうどうすればいい
모오 도오스레바 이이
이제 어떻게 하면 좋아
どうすればいいのか
도오스레바 이이노카
어떻게 하면 좋을까
って分からないよ
쯔테 와카라나이요
라니 모르겠다구
その頭の中が分かんない
소노 아타마노 나카가 와칸나이
그 머릿속을 모르겠어
でも愛想は良いとかずるいよ
데모 아이소와 요이토카 즈루이요
그치만 붙임성은 좋다던가 치사해
こうやってまた君のペースに飲まれてく
코오얏테 마타 키미노 페에스니 노마레테쿠
이렇게 또 너의 페이스에 휩쓸려가
そうやってまたほら振り回されてる
소오얏테 마타 호라 후리마와사레테루
그렇게 또 봐 휘둘리고 있어
傷付かないように鍵をかけた
키즈츠카나이요오니 카기오 카케타
상처받지 않도록 열쇠를 잠궜어
扉にもたれて眠りにつく
토비라니 모타레테 네무리니 츠쿠
문에 기대어 잠이 들어
変われないのは変わらないから
카와레나이노와 카와라나이카라
변하지 않는 건 변하지 않으니까
そんなことは分かってるけど
손나 코토와 와캇테루케도
그런 건 알고 있지만
もう何も失いたくなくて
모오 나니모 우시나이타쿠 나쿠테
이젠 아무것도 잃고 싶지 않아서
大切なものが増えることに
타이세츠나 모노가 후에루 코토니
소중한 것이 늘어나는 것에
怯えていた
오비에테이타
겁에 질린
情けない僕を
나사케나이 보쿠오
한심한 나를
笑い飛ばしてくれよ
와라이토바시테쿠레요
웃어 넘겨 주라
さあ愛し愛されていこうぜ
사아 아이시 아이사레테 이코오제
자 사랑하고 사랑받으러 가자
もう馬鹿なフリしていようぜ
모오 바카나 후리시테이요오제
이젠 바보인 척을 하자
まあどうにかなるさ
마아 도오니카 나루사
뭐 어떻게든 될 거야
どうにでもなるだろ
도오니데모 나루다로
어떻게든 되겠지
思うがままに
오모우가 마마니
생각하는 대로
今夜会いに行くけれどいいかい?
콘야 아이니 이쿠케레도 이이카이
오늘 밤 만나러 갈 건데 괜찮겠어?
いや大した話じゃないよ
이야 타이시타 하나시자 나이요
아니 대단한 이야기는 아니야
これが愛なのか確かめさせてくれ
코레가 아이나노카 타시카메사세테쿠레
이것이 사랑인지 확인하게 해줘
これからも好きに振り回してくれ
코레카라모 스키니 후리마와시테쿠레
앞으로도 좋을 대로 휘둘러줘
いつまでも好きに振り回してくれ
이츠마데모 스키니 후리마와시테쿠레
언제까지나 좋을 대로 휘둘러줘
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] Nanidato - SUPER RISER! (0) | 2023.04.15 |
---|---|
[가사 번역] 래드윔프스 - Sparkle (너의 이름은 OST) (0) | 2023.04.15 |
[가사 번역] 래드윔프스 - 참새 (스즈메의 문단속 OST) (0) | 2023.04.01 |
[가사 번역] 오피셜히게단디즘 - pretender (0) | 2023.04.01 |
[가사 번역] 아카이코엔 - Highway cabriolet (0) | 2023.03.31 |