行き詰まって 時が経った
이키즈맛테 토키가 탓타
앞이 막혀서 시간이 지났어
ここがどこかさえ どうも分からないけれど
코코가 도코카사에 도오모 와카라나이케레도
여기가 어딘지조차 도무지 모르겠지만
ありふれた夜の真ん中で逃避行
아리후레타 요루노 만나카데 토오히코오
흔해빠진 밤의 한가운데서 도피행
行き止まって 最後 繰り返した夢の方を
이키도맛테 사이고 쿠리카에시타 유메노 호오오
멈춰서서 마지막으로 반복한 꿈의 방향을
どうしようもない どうせ 変わりはしない
도오 시요오모 나이 도오세 카와리와 시나이
어쩔 도리가 없어 어차피 변하지는 않아
何が起きたって関係ない
나니가 오키탓테 칸케에나이
무슨 일이 일어나도 관계 없어
飽きたら 捨てるだけ
아키타라 스테루다케
질리면 버릴 뿐
安っぽいラブソングはいらない
야슷포이 라부손구와 이라나이
싸구려 러브송은 필요 없어
てんで つまらない 明日には 忘れたい
텐데 츠마라나이 아시타니와 와스레타이
전혀 재미없어 내일에는 잊고 싶어
不恰好な愛で夜を明かしたい
후캇코오나 아이데 요루오 아카시타이
볼품없는 사랑으로 밤을 새우고 싶어
全部 君次第なんだ それで よかった
젠부 키미 시다이난다 소레데 요캇타
전부 네가 하기 나름이야 그걸로 다행이야
過剰も不足もないはずなのに
카조오모 후소쿠모 나이 하즈나노니
과잉도 부족함도 없을 텐데
なんか 要らないし なんか 足りない ah
난카 이라나이시 난카 타리나이 ah
뭔가 필요없고 뭔가 부족해 ah
忘れてしまおうぜ
와스레테시마오오제
잊어버리자고
Ah 馬鹿みたいに 愛し合って
Ah 바카미타이니 아이시앗테
Ah 바보처럼 서로 사랑하고
さよなら フライデー・ナイト
사요나라 후라이데에 나이토
안녕히 프라이데이 나이트
取るに足らないものに
토루니 타라나이 모노니
별 것도 아닌 것에
いつまでも 縋り付いている
이츠마데모 스가리츠이테이루
언제까지나 매달리고 있어
それが何だ 早く注いでよ
소레가 난다 하야쿠 소소이데요
그래서 뭐 얼른 부어줘
グラスにブランデー なぁ
구라스니 부란데에 나아
取るに足らないものは
토루니 타라나이 모노와
별 것도 아닌 것은
いつまでも すぐそばにある
이츠마데모 스구 소바니 아루
언제까지나 바로 곁에 있어
どうしようもない なんか 私馬鹿みたい
도오 시요오모 나이 난카 와타시 바카미타이
어쩔 도리가 없어 뭔가 나 바보 같아
何が起きたって関係ない
나니가 오키탓테 칸케에나이
무슨 일이 일어나도 관계 없어
飽きたら 捨てるだけ
아키타라 스테루다케
질리면 버릴 뿐
安っぽいラブソングじゃ足りない?
야슷포이 라부손구자 타리나이?
싸구려 러브송으로는 부족해?
もっと 欲しくない? 言わせてみてよ また
못토 호시쿠 나이? 이와세테미테요 마타
좀 더 원하지 않아? 말하게 해줘 아직
不恰好な愛も今日はアリじゃない?
후캇코오나 아이모 쿄오와 아리쟈나이?
볼품없는 사랑도 오늘은 좋지 않아?
全部 君次第なんだ それで よかった
젠부 키미 시다이난다 소레데 요캇타
전부 네가 하기 나름이야 그걸로 다행이야
過剰も不足もないはずなのに
카조오모 후소쿠모 나이 하즈나노니
과잉도 부족함도 없을 텐데
なんか 要らないし なんか 足りない ah
난카 이라나이시 난카 타리나이 ah
뭔가 필요없고 뭔가 부족해 ah
忘れてしまおうぜ
와스레테시마오오제
잊어버리자고
Ah 馬鹿みたいに 愛し合って
Ah 바카미타이니 아이시앗테
Ah 바보처럼 서로 사랑하고
さよなら フライデー・ナイト
사요나라 후라이데에 나이토
안녕히 프라이데이 나이트
取るに足らないものに
토루니 타라나이 모노니
별 것도 아닌 것에
いつまでも 縋り付いている
이츠마데모 스가리츠이테이루
언제까지나 매달리고 있어
それが何だ 早く注いでよ
소레가 난다 하야쿠 소소이데요
그래서 뭐 얼른 부어줘
グラスにブランデー なぁ
구라스니 부란데에 나아
글라스에 브랜디 말야
取るに足らないものは
토루니 타라나이 모노와
별 것도 아닌 것은
いつまでも すぐそばにある
이츠마데모 스구 소바니 아루
언제까지나 바로 곁에 있어
馬鹿な話だ もはや夢のなか
바카나 하나시다 모하야 유메노 나카
바보 같은 이야기다 이미 꿈 속
言いたいことはそれくらいかな
이이타이 코토와 소레쿠라이카나
말하고 싶은 건 이 정도려나
本当のとこは わからないまま
혼토오노 토코와 와카라나이 마마
진실된 곳은 모르는 채
溺れるように 息をついて
오보레루요오니 이키오 츠이테
물에 잠기듯 숨을 들이쉬고
そんな話は損な話だ
손나 하나시와 손나 하나시다
그런 이야기는 손해인 이야기다
どうせ これから壊れるのなら
도오세 코레카라 코와레루노나라
어차피 이제부터 부서질 거라면
忘れてしまおうぜ
와스레테시마오오제
잊어버리자고
Ah 馬鹿みたいに 愛し合って
Ah 바카미타이니 아이시앗테
Ah 바보처럼 서로 사랑하고
さよなら フライデー・ナイト
사요나라 후라이데에 나이토
안녕히 프라이데이 나이트
- 증류주 [본문으로]
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 요루시카 - 말해줘 (0) | 2023.05.03 |
---|---|
[가사 번역] 와누카 - Heroic (0) | 2023.04.24 |
[가사 번역] 쿠지라 - 잠이 드는 거리 (feat. yama) (0) | 2023.04.16 |
[가사 번역] last alliance - 질주 (오란고교 호스트부 OST) (0) | 2023.04.16 |
[가사 번역] 요아소비 - 아이돌 (최애의 아이 OST) (0) | 2023.04.15 |