言って
잇테
말해줘
あのね、私実は気付いてるの
아노네 와타시 지츠와 키즈이테루노
있잖아 나 사실은 눈치채고 있었어
ほら、君がいったこと
호라 키미가 잇타 코토
그 왜 네가 말했던 거
あまり考えたいと思えなくて
아마리 칸가에타이토 오모에나쿠테
그다지 생각하고 싶지 않아서
忘れてたんだけど
와스레테탄다케도
잊고 있었지만
盲目的に盲動的に
모오모쿠테키니 모오도오테키니
맹목적으로 맹동적으로
妄想的に生きて
모오소오테키니 이키테
망상적으로 살아서
衝動的な焦燥的な
쇼오도오테키나 쇼오소오테키나
충동적이고 초조하고
消極的なままじゃ駄目だったんだ
쇼오쿄쿠테키나 마마쟈 다메닷타다
소극적인 채로는 안됐던거야
きっと、
킷토
분명
人生最後の日を前に思うのだろう
진세에사이고노 히오 마에니 오모우노다로오
인생 마지막의 날을 앞두고 생각하겠지
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
젠부 젠부 이이타리나쿠테 오시이케도
전부 전부 말하지 못해서 아쉽지만
あぁ、いつか人生最後の日、
아아 이츠카 진세에사이고노 히
아아 언젠가 인생 마지막의 날
君がいないことを
키미가 이나이 코토오
네가 없다는 걸
もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더
もっと、ちゃんと言って
못토 챤토 잇테
좀 더 제대로 말해줘
あのね、空が青いのってどうやって
아노네 소라가 아오이놋테 도오 얏테
있잖아 하늘이 푸르다는 걸 어떻게
伝えればいいんだろうね
츠타에레바 이이다로오네
전하면 좋은 걸까
夜の雲が高いのってどうすれば
요루노 쿠모가 타카이놋테 도오스레바
밤의 구름이 높다는 걸 어떻게하면
君もわかるんだろう
키미모 와카루다로오
너도 알 수 있는 걸까
言って
잇테
말해줘
あのね、私実はわかってるの
아노네 와타시 지츠와 와캇테루노
있잖아 나 사실은 알고 있었어
もう君が逝ったこと
모오 키미가 잇타 코토
이미 네가 떠났다는 걸
あのね、わからず屋って言うんだろうね
아노네 와카라즈야쯔테 이우다로오네
있잖아 고집쟁이라고 하는 거겠지
忘れたいんだけど
와스레테탄다케도
잊고 싶지만
もっとちゃんと言ってよ
못토 챤토 잇테요
좀 더 제대로 말해줘
忘れないようメモにしてよ
와스레나이요오 메모니 시테요
잊어버리지 않게 메모해줘
明日十時にホームで
아스 주우지니 호오무데
내일 10시에 역에서
待ち合わせとかしよう
마치아와세토카 시요오
만나던가 하자
牡丹は散っても花だ
보탄와 칫테모 하나다
모란은 진다 해도 꽃이야
夏が去っても追慕は切だ
나츠가 삿테모 츠이보와 세츠다
여름이 지나도 추모는 간절해
口に出して 声に出して
쿠치니 다시테 코에니 다시테
입 밖으로 내줘 목소리를 내줘
君が言って
키미가 잇테
네가 말해줘
そして人生最後の日、
소시테 진세에사이고노 히
그리고 인생 마지막의 날
君が見えるのなら
키미가 미에루노나라
네가 보인다면
きっと、人生最後の日も
킷토 진세에사이고노 히모
분명 인생 마지막의 날도
愛をうたうのだろう
아이오 우타우노다로오
사랑을 노래하겠지
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
젠부 젠부 무다자 나캇탓테 유우카라
전부 전부 헛되지 않았다고 말할 테니까
あぁ、いつか人生最後の日、
아아 이츠카 진세에사이고노 히
아아 언젠가 인생 마지막의 날
君がいないことがまだ信じられないけど
키미가 이나이 코토가 마다 신지라레나이케도
네가 없다는 게 아직 믿기지 않지만
もっと、もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더 좀 더
もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더
君が
키미가
네가
もっと、もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더 좀 더
もっと、ちゃんと
못토 챤토
좀 더 제대로
言って
잇테
말해줘
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 키린지 - 에일리언 (0) | 2023.05.06 |
---|---|
[가사 번역] 래드윔프스 - 축제 (날씨의 아이 OST) (0) | 2023.05.03 |
[가사 번역] 와누카 - Heroic (0) | 2023.04.24 |
[가사 번역] 나토리 - Friday night (0) | 2023.04.19 |
[가사 번역] 쿠지라 - 잠이 드는 거리 (feat. yama) (0) | 2023.04.16 |