少し寂しそうな君に
스코시 사비시소오나 키미니
조금 쓸쓸해 보이는 너에게
こんな歌を聴かせよう
콘나 우타오 키카세요오
이런 노래를 들려줄게
手を叩く合図
테오 타타쿠 아이즈
손뼉을 치는 신호
雑なサプライズ
자츠나 사푸라이즈
조잡한 서프라이즈
僕なりの精一杯
보쿠나리노 세에잇파이
내 나름의 최선
埃まみれ ドーナツ盤には
호코리마미레 도오나츠 반니와
あの日の夢が踊る
아노히노 유메가 오도루
그날의 꿈이 춤을 춰
真面目に針を落とす
마지메니 하리오 오토스
성실하게 바늘을 떨어트려
息を止めすぎたぜ
이키오 토메스기타제
숨을 너무 참았다고
さあ腰を下ろしてよ
사아 코시오 오로시테요
자 앉아봐
フツフツと鳴り出す青春の音
후츠후츠토 나리다스 세에슈노 오토
부글부글 울리기 시작하는 청춘의 소리
乾いたメロディで踊ろうよ
카와이타 메로디데 오도로오요
메마른 멜로디에 춤추자
君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 롯쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 따위 듣지 않는다고 생각하면서
少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 나에게 다가와 주길 원해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
롯쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 따위 듣지 않는다고 생각하지만
僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데
나는 이런 노래로 저런 노래로
恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 극복해 온 거야
僕の 心臓の BPMは
보쿠노 신조오노 비이피이에무와
나의 심장의 BPM은
190になったぞ
햐쿠큐우주우니 낫타조
190이 되었어
君は気づくのかい?
키미와 키즈쿠노카이
너는 눈치 챈 거야?
なぜ今笑うんだい?
나제 이마 와라운다이
어째서 지금 웃는 거야?
嘘みたいに泳ぐ目
우소미타이니 오요구 메
거짓말처럼 헤엄치는 눈
ダラダラと流れる青春の音
다라다라토 나가레루 세에슈노 오토
줄줄 흐르는 청춘의 소리
乾いたメロディは止まないぜ
카와이타 메로디와 야마나이제
메마른 멜로디는 멈추지 않아
君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 롯쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 따위 듣지 않는다고 생각하면서
あと少し僕に近づいてほしくて
아토 스코시 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
앞으로 조금만 더 나에게 다가와 주길 원해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
롯쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 따위 듣지 않는다고 생각하지만
僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데
나는 이런 노래로 저런 노래로
恋に焦がれてきたんだ
코이니 코가레테키타다
사랑에 애태워져 온 거야
君がロックなんか聴かないと思うけれども
키미가 롯쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
네가 록 따위 듣지 않는다고 생각하지만
恋人のように寄り添ってほしくて
코이비토노요오니 요리솟테 호시쿠테
연인처럼 기대어 주길 원해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
롯쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 따윈 듣지 않는다고 생각하지만
僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데
나는 이런 노래로 저런 노래로
また胸が痛いんだ
마타 무네가 이타인다
또 가슴이 아픈 거야
君はロックなんか聴かないと思いながら
키미와 롯쿠난카 키카나이토 오모이나가라
너는 록 따위 듣지 않는다고 생각하면서
少しでも僕に近づいてほしくて
스코시데모 보쿠니 치카즈이테 호시쿠테
조금이라도 나에게 다가와 주길 원해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
롯쿠난카 키카나이토 오모우케레도모
록 따위 듣지 않는다고 생각하지만
僕はこんな歌であんな歌で
보쿠와 콘나 우타데 안나 우타데
나는 이런 노래로 저런 노래로
恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 극복해 온 거야
恋を乗り越えてきた
코이오 노리코에테키타
사랑을 극복해 온 거야
- 레코드판 [본문으로]
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] 요아소비 - 밤을 달리다 (0) | 2023.05.06 |
---|---|
[가사 번역] 타케우치 마리야 - Plastic Love (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] 아이묭 - 사랑을 전하고 싶다던가 (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] 키린지 - 에일리언 (0) | 2023.05.06 |
[가사 번역] 래드윔프스 - 축제 (날씨의 아이 OST) (0) | 2023.05.03 |