본문 바로가기

· JPOP

[가사 번역] 타케우치 마리야 - Plastic Love

 

 

 

 

突然のキスや熱いまなざしで

토츠젠노 키스야 아츠이 마나자시데

갑작스러운 키스나 뜨거운 눈빛으로

恋のプログラムを狂わせないでね

코이노 푸로구라무오 쿠루와세 나이데네

사랑의 프로그램을 망치지 말아줘

出逢いと別れ上手に打ち込んで

데아이토 와카레 카미테니 우치콘데

만남과 이별을 능숙하게 박아넣어서

時間がくれば終わる Don’t hurry!

지칸가 쿠레바 오와루 Don't hurry!

시간이 오면 끝나 Don’t hurry!

愛に傷ついたあの日からずっと

아이니 키즈츠이타 아노히카라 즛토

사랑에 상처받은 그날부터 계속

昼と夜が逆の暮らしを続けて

히루토 요루가 갸쿠노 쿠라시오 츠즈케테

낮과 밤이 거꾸로인 생활을 이어가서

はやりのDiscoで踊り明かすうちに

하야리노 Disco데 오도리아카스 우치니

유행하는 Disco에서 밤새도록 춤을 추는 동안에

おぼえた魔術なのよ I’m sorry!

오보에타 마주츠나노요 I'm sorry!

외우게 된 마법이야 I’m sorry!

私のことを決して本気で愛さないで

와타시노 코토오 켓시테 혼키데 아이사나이데

나에 대한 걸 결코 진심으로 사랑하지 말아줘

恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの

코이난테 타다노 게에무 타노시메바 소레데 이이노

사랑이란 그저 게임 즐긴다면 그걸로 좋아

閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち

토자시타 코코로오 카자루 하데나 도레스모 쿠츠모 코도쿠나 토모다치

닫혀버린 마음을 장식하는 화려한 드레스와 구두도 고독한 친구들

私を誘う人は皮肉なものねいつも彼に似てるわ

와타시오 사소우 히토와 히니쿠나 모노네 이츠모 카레니 니테루와

나를 유혹하는 사람은 아이러니하네 언제나 그를 닮았어

なぜか思い出と重なり合う

나제카 오모이데토 카사나리아우

왜인지 추억과 겹쳐 보이네

グラスを落として急に涙ぐんでもわけは尋ねないでね

구라스오 오토시테 큐우니 나미다 군데모 와케와 타즈네나이데네

유리잔을 떨어뜨리고 갑자기 눈물을 글썽여도 이유는 묻지 말아줘

夜更けの高速で眠りにつくころ

요후케노 코오소쿠데 네무리니 츠쿠 코로

늦은 밤 고속도로에서 잠이 들 무렵

ハロゲンライトだけ妖しく輝く

하로겐라이토다케 아야시쿠 카가야쿠

할로겐라이트만이 요란하게 빛나네

氷のように冷たい女だと

코오리노요오니 츠메타이 온나다토

얼음과 같이 차가운 여자라고

ささやく声がしても Don’t worry!

사사야쿠 코에가 시테모 Don't worry!

속삭이는 소리가 들려도 Don’t worry!

I’m just playing games I know that’s plastic love

I’m just playing games I know that’s plastic love

난 그저 게임을 하고 있는 것뿐이야 이게 가짜 사랑이라는 걸 알아

Dance to the plastic beat Another morning comes

Dance to the plastic beat Another morning comes

가짜 같은 비트에 춤을 추고 또 다른 아침이 오겠지

I’m just playing games I know that’s plastic love

I’m just playing games I know that’s plastic love

난 그저 게임을 하고 있는 것뿐이야 이게 가짜 사랑이라는 걸 알아

Dance to the plastic beat Another morning comes

Dance to the plastic beat Another morning comes

가짜 같은 비트에 춤을 추고 또 다른 아침이 오겠지

 

 

 

가짜 같은 비트에 춤을 추고 또 다른 아침이 오겠지