夏の雨上りの街に
나츠노 아메아가리노 마치니
여름의 비가 갠 거리에
そっと灯りまたたきだす
솟토 아카리 마타타키다스
살며시 불빛이 깜박거리기 시작해
別れの後で電話をしたことを
와카레노 아토데 덴와오 시타 코토오
이별한 후에 전화를 한 것을
ゆるして欲しいけどねえ
유루시테 호시이케도네에
용서해줬으면 좋겠는데 말야
もう一度だけあの店で会いたい
모오이치도다케 아노 미세데 아이타이
한 번만 더 그 가게에서 만나고 싶어
それで終りにする
소레데 오와리니 스루
그걸로 끝내도록 하자
Baby love again
Baby love again
Baby love again
二人の愛はもどりはしないけど
후타리노 아이와 모도리와 시나이케도
두 사람의 사랑은 돌아오진 않지만
Baby love again
Baby love again
Baby love again
せめてあなたをにくみたくはないの
세메테 아나타오 니쿠미타쿠와 나이노
적어도 당신을 미워하고 싶지는 않은걸
好きな香りつけてきたの
스키나 카오리츠케테키타노
좋아하는 향기를 데리고 왔구나
夏の黄昏によく似合うわ
나츠노 타소가레니 요쿠 니아우와
여름의 황혼에 잘 어울려
あの日のままで話をして欲しい
아노히노 마마데 하나시오 시테 호시이
그날 그대로 이야기를 해주길 원해
海の好きなあなたねぇ
우미노 스키나 아나타네에
바다를 좋아하는 당신이잖아
私はずっと頬づえつきながら
와타시와 즛토 호오즈에츠키나가라
나는 계속 턱을 괴면서
聞いてるだけでいい
키이테루다케데 이이
듣고있는 것만으로도 좋아
Baby love again
Baby love again
Baby love again
やさしさだけが重すぎただけなの
야사시사다케가 오모 스기타다케나노
상냥함만이 너무 무거웠을 뿐인걸
Baby love again
Baby love again
Baby love again
せめて笑ってこの夜終らすわ
세메테 와랏테 코노 요루 오와라스와
적어도 웃으면서 이 밤을 끝낼게
明日から二人
아스카라 후타리
내일부터 두 사람
別々の日々でも
베츠베츠노 히비데모
각자의 날이라도
この街のどこかでね
코노 마치노 도코카데네
이 거리의 어디선가 말야
生きてるかぎり
이키테루 카기리
살아있는 한
会える気がするのよ
아에루 키가 스루노요
만날 것 같은 느낌이 드는걸
その時は笑顔で
소노 토키와 에가오데
그 때는 웃는 얼굴로
Baby love again
Baby love again
Baby love again
二人の愛はもどりはしないけど
후타리노 아이와 모도리와 시나이케도
두 사람의 사랑은 돌아오진 않지만
Baby love again
Baby love again
Baby love again
せめてあなたをにくみたくはないの
세메테 아나타오 니쿠미타쿠와 나이노
적어도 당신을 미워하고 싶지는 않은걸
にくみたくはないの…
니쿠미타쿠와 나이노…
미워하고 싶지는 않은걸…
'· JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사 번역] Ayase - SHOCK! (버디 대디스 OST) (0) | 2023.04.15 |
---|---|
[가사 번역] 래드윔프스 - 참새 (스즈메의 문단속 OST) (0) | 2023.04.01 |
[가사 번역] 오피셜히게단디즘 - pretender (0) | 2023.04.01 |
[가사 번역] 아카이코엔 - Highway cabriolet (0) | 2023.03.31 |
[가사 번역] 나토리 - Overdose (0) | 2023.03.31 |